2015.08.10 04:15
The Road Not Taken
Robert Lee Frost(1874~1963)
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
노란 숲 속에 길이 두 갈래로 났었습니다.
나는 두 길을 다 가지 못하는 것을 안타깝게 생각하면서,
오랫동안 서서 한 길이 굽어 꺾여 내려간 데까지,
바라다볼 수 있는 데까지 멀리 바라다보았습니다.그리고, 똑같이 아름다운 다른 길을 택했습니다.
그 길에는 풀이 더 있고 사람이 걸은 자취가 적어,
아마 더 걸어야 될 길이라고 나는 생각했었던 게지요.
그 길을 걸으므로, 그 길도 거의 같아질 것이지만.
그 날 아침 두 길에는
낙엽을 밟은 자취는 없었습니다.
아, 나는 다음 날을 위하여 한 길은 남겨 두었습니다.
길은 길에 연하여 끝없으므로
내가 다시 돌아올 것을 의심하면서….
훗날에 훗날에 나는 어디선가
한숨을 쉬며 이야기할 것입니다.
숲 속에 두 갈래 길이 있었다고,
나는 사람이 적게 간 길을 택하였다고,
그리고 그것 때문에 모든 것이 달라졌다고.
피천득 번역
가지 않은 길
노랗게 물든 숲 속 두 갈래 길을
다 가 보지 못할 일이 서운하여서,
풀섶 속에 길이 구부러지는,
눈 닿는 데까지 오래오래
우두커니 선 채로 바라보았네.
그리곤 나는 갔네, 똑같이 좋고,
사람이 밟지 않고 풀이 우거져
더 나을지도 모르는 다른 길을,
사람이 별로 다니쟎기론
두 길은 실상 거의 같았네.
그리고 두 길은 다 그날 아침
밟히쟎은 가랑잎에 덮혀 있었네.
아 첫째 길은 훗날 가리고 하고!
길은 길로 이어짐을 알았기에
돌아오진 못하리라 생각했건만.
세월이 오래오래 지난 뒤에
나는 한숨 지으며 이야기하리.
두 길이 숲 속에 갈라져 있어
사람이 덜 다닌 길을 갔더니
그 때문에 이렇게도 달라졌다고.
김종길 번역
걸어 보지 못한 길
단풍 든 숲 속에 두 갈래 길이 있더군요.
몸이 하나니 두 길을 다 가 볼 수는 없어
나는 서운한 마음으로 한참 서서
잣나무 숲 속으로 접어든 한쪽 길을
끝간 데까지 바라보았습니다.
그러다가 또 하나의 길을 택했습니다. 먼저 길과 똑같이 아름답고,
아마 더 나은 듯도 했지요.
풀이 더 무성하고 사람을 부르는 듯했으니까요.
사람이 밟은 흔적은
먼저 길과 비슷하기는 했지만,
서리 내린 낙엽 위에는 아무 발자국도 없고
두 길은 그날 아침 똑같이 놓여 있었습니다.
아, 먼저 길은 한번 가면 어떤지 알고 있으니
다시 보기 어려우리라 여기면서도.
오랜 세월이 흐른 다음
나는 한숨 지으며 이야기하겠지요.
"두 갈래 길이 숲 속으로 나 있었다, 그래서 나는-
사람이 덜 밟은 길을 택했고,
그것이 내 운명을 바꾸어 놓았다" 라고.
정현종 번역
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1756 | ** Myers-Briggs Type Indicator ** | 김승훈(41) | 2025.02.19 | 1 |
1755 | ** 김밥 힘들게 하지마세요 ** | 김승훈(41) | 2025.02.20 | 1 |
1754 | ** https://www.youtube.com/@senior_wisdom_light ** | 김승훈(41) | 2025.02.26 | 1 |
1753 | ** 무가당/무지방 그릭요거트 3가지 활용법 ** | 김승훈(41) | 2025.03.03 | 1 |
1752 | ** 스팸두부요리 ** | 김승훈(41) | 2025.03.09 | 1 |
1751 | ** 조선시대에도 자유부인이 있었다 ** | 김승훈(41) | 2025.03.08 | 2 |
1750 | ** 김치 맛있게 먹는법 ** | 김승훈(41) | 2025.02.27 | 3 |
1749 | ** 미국 시니어 할인 ** | 김승훈(41) | 2025.02.09 | 7 |
1748 | ** 목조 이동 주택 만드는 과정, 쥴리아 ** | 김승훈(41) | 2025.01.29 | 8 |
1747 | ** 부추 힘들게 먹지마세요 ** | 김승훈(41) | 2025.02.02 | 8 |
1746 | ** 뱃살 빼기 ** | 김승훈(41) | 2025.02.05 | 8 |
1745 | ** 탈무드의 지혜 ** | 김승훈(41) | 2025.02.07 | 8 |
1744 | ** 두부찌게 ** | 김승훈(41) | 2025.01.23 | 9 |
1743 | ** 돈 들이지 않고 몸속 염증 없애고 싶다면, 불면증 ** | 김승훈(41) | 2025.01.29 | 9 |
1742 | ** 수면 유도 음악 ** | 김승훈(41) | 2025.01.30 | 9 |
1741 | ** 변비 탈출 ** | 김승훈(41) | 2025.01.21 | 10 |
1740 | ** 노인불면증 이 영상 하나면 됩니다 ** | 김승훈(41) | 2025.01.29 | 10 |
1739 | ** 우상임의 아코디언 레슨 ** | 김승훈(41) | 2025.02.12 | 10 |
1738 | ** 인기만점 두부요리, 가을 열무 김치, 케일김치 겉절이 ** | 김승훈(41) | 2024.12.08 | 11 |
1737 | ** 소금의 모든것, 밧줄 매듭 묶기 ** | 김승훈(41) | 2024.12.15 | 11 |
The Road less travelled!
Men are from Mars, n Women are from Venus?
Yeah, so mixed Up!